水鏡の中の妖怪
水面を飾る月の光、 映す姿、妖怪の女の子。 美しさをまとう、夜の宝石。
深い池の中、静かに浮かび上がる 彼女の瞳は神秘の深海。
遠くの星を映す鏡、 その煌めきは、一瞬の永遠。
美しい着物、染められた夢の織り, 糸は時間、模様は運命。
水面に揺れる彼女の影、 まるで月下の花びらのよう。
妖怪の女の子、月明かりの下、 水の中に美しく佇む。
その姿は詩のように静か、 古い物語のように深く。
風が吹き、着物が揺れる、 彼女は池に微笑みを投げる。
月と星、水と風、 すべては彼女の舞台。
美しい着物を着た妖怪の女の子、 水の中に静かに佇む。
彼女の物語は、深い池の中に隠されて、 しかし、その美しさは、誰もが認める。
Moonlight adorns the water’s surface, Reflecting an image, a girl of spirits. Her kimono, a vibrant firework, Cloaked in beauty, a nocturnal gem.
From the depths of a deep pond, she rises, Her eyes, the mysteries of the deep sea. A mirror reflecting distant stars, Their twinkling, an eternal instant.
A beautiful kimono, dyed in woven dreams, Threads of time, patterns of fate. Her shadow quivers on the water, Like petals under the moonlight.
A spirit girl, under the moonlight, Standing beautifully in the water. Her figure is as serene as poetry, As profound as an ancient tale.
The wind blows, the kimono flutters, She tosses a smile into the pond. The moon and stars, the water and wind, All form her stage.
A spirit girl in a beautiful kimono, Standing quietly in the water. Her story hides in the deep pond, Yet her beauty, everyone acknowledges.